Friday, January 14, 2011

Dvorište / Dvor / Backyard

U dvorištu, koje je zaista veliko, je takođe bilo jako puno urađeno (i još uvek ima dosta posla). Ovde možete videti par slika o tome šta je sve urađeno.

Vo dvore, ktoré je naozaj veľké, bolo tiež veľa urobené (ešte stále tam je dosť roboty). Tu môžete vidieť zopár fotiek o tom, čo všetko bolo urobené.

In the backyard, which is really big, a lot was done (and yet, a lot remains to be done). Here you can see a few pictures of that which was done.




Pogled na kapiju. / Pohľad na bránu. / View of the gate.



Pogled na kuću iz dvorišta. / Pohľad na dom zo dvoru. / View of the house from the yard.



Pogled na dvorište - pre košenja. / Pohľad na dvor - pred kosením. / View of the yard - before the grass trimming.



Pogled na pomoćne zgrade u dvorištu - ambar, letnja kuhinja, puno štala, itd. Sve jasno pokazuje da je ovo nekad bilo zaista veliko poljoprivredno domaćinstvo. (Poslednja u redu je poljski WC koji se u današnje vreme ne viđa tako često kao ranije - sada je već srušen).

Pohľad na pomocné budovy vo dvore - stodola, letná kuchyňa, mnohé maštale, atď Všetko jasne ukazuje na fakt, že toto raz bol veľký gazdovský dom. (Na poslednej je latrína, ktorá sa dnes už zriedkavo vidí - teraz je už zbúraná).

View of the auxiliary buildings in the yard - barn, summer kitchen, many animal containers, etc. Everything points to the fact that once this was a big farm house. (The last one is an outhouse, which one cannot see as often as before - it was torn down).



Nakon što je trava pokošena - vidi se zaista lepo i veliko dvorište.
Po pokosení trávy - vidí sa naozaj pekný a veľký dvor.
After the mowing of the grass - you can see a really nice and big backyard.






Neki od naših volontera koji su ovde proveli mnoge sate - u radu, zajedništvu, ali i za bogatom trpezom pri ukusnoj hrani koju su naše sestre spremale.

Niektorí z naších dobrovoľníkov, ktorí tu strávili mnohé hodiny - v práci, spoločenstve, ali aj za bohatým stolom, pri chutom jedle, ktoré naše sestry chystali.

Some of our volonteers who have spent here many hours - in fellowship, working, and sharing many meals together that our sisters have been preparing for us.







Ovo su slike kuhinje (u stvari ostatak stare porodične kuće) koju smo opremljenu nasledili od prethodnog vlasnika. Iako je bila mala i skromna, mnogo ukusnih jela su ovde naše sestre spremile.

Toto sú fotky kuchyne (teda zostatok starého rodinného domu), ktorú sme takto vybavenú zdedili od predchádzajúceho majiteľa. Hoci bola malá a skromná, veľa chutných jedál tu navarili naše sestry.

Here are the pictures of the furnished kitchen (actually the part of the old family house) which we inherited from the previous owner. Even though it is small and modest, many tasty meals were cooked here by our sisters.





U jednom delu dvorišta - gde se sada nalazi ulaz u crkvu - nas je dočekala prava džungla. Nakon mnogo truda i rada i nakon probijanja crvenog zida radi ulaska u zgradu, dvorište se ne da prepoznati.

V jednej časti dvoru - kde sa nachádza vchod do modlitebne - nás dočkala skučoná džungľa. Po mnohom úsilí a práci a po búraní červeného múrika, kvôli vchodu do budovy, táto časť dvoru je na nepoznanie.

In one of the parts of the backyard - where the entrance to the sanctuary is - there was a huge jungle going on. After much effort and work and after tearing down the red-brick wall, this part of the backyard is unrecognizable.




IN MEMORIAM:


Sa kućom smo dobili i jednog domaćina. Majka ga je napustila, pa su se neki zauzeli da ga hrane i igraju se s njim. Zauzvrat, jedino što smo od njega čuli je bila neprestana cika i mjaukanje koje na žalost nismo mogli razumeti, pošto nismo na vreme uspeli da nabavimo mačji-srpski rečnik. :)

Spolu s domom sme zdedili aj jedného domáceho. Matka ho opustila, tak sa niektorí z naších zaujali ho kŕmiť ale aj hrať sa s ním. Spätne, jedine čo sme od neho počuli bola nekonečné kvičanie a mňaukanie, ktorému sme, žiaľ, nerozumeli, lebo sa nam včas nepodarilo zohnať mačací-srbský slovník. :)

With the house, we inheritet one member of the household. Its mother abandoned it, so some of our people took care of him - fed it, and even played with it. In return, the only thing we heard from it was constant squealing and meowing, which unfortunately we were not able to understand, since we havent't managed to buy cat-serbian dictionary in time. :)


No comments:

Post a Comment